5 Sterne Bewertung von Übersetzungsbüro Kennedy Translations

Übersetzungsagentur für Marketing

Marketing Übersetzungen sind im Bereich der Fachübersetzungen ein eigenes, besonders interessantes Feld. Fachübersetzungen Marketing stehen nicht nur vor der Herausforderung, dass sie in der Regel schnell und unkompliziert angefertigt werden müssen. Oft ist das Marketing und damit auch die Marketing Übersetzungen geprägt von Kreativität und gestalterischer Freiheit. Gleichzeit gilt es sich an Vorgaben wie die Textlänge oder das Layout zu halten. Marketingübersetzungen gehören daher für uns klar in das Gebiet Fachübersetzungen Marketing, da sowohl eine Kenntnis des Fachbereichs notwendig ist als auch eine kreative Ader für die Anfertigung der Übersetzung an sich.

Oftmals wird im Marketing lange an verschiedenen Texten gearbeitet, damit sie auf den Punkt passend sind. Der Marketingübersetzer hat anschließend die Aufgabe die Texte stilsicher und wirkungsvoll in die jeweiliges Zielsprache zu übersetzen. Dabei darf einerseits der Sinn nicht verloren gehen und gleichzeitig müssen gewisse Gegebenheiten der Zielsprache und des Ziellandes beachtet werden. Gerade im Marketing wird oft mit prägnanten Sätzen und Wortspielen oder Wortwitzen gearbeitet. Daher ist es für Ihr professionelles Marketing wichtig, dass Sie ein Marketing Übersetzungsbüro bzw. Marketing Übersetzungsagentur an Ihrer Seite haben, die auf Marketing-Übersetzungen spezialisiert ist und Ihnen ein optimales Ergebnis liefern kann. Eine Marketing Übersetzungsagentur kann Sie auch dahingehend beraten, welche Themen oder Besonderheiten bei der Übersetzung Ihrer Marketingunterlagen zu beachten sind.

Eine weiterer wichtiger Aspekt, den es bei Marketingübersetzungen zu beachten gilt, ist die variierende Länge von Originaltext zum Zieltext. Manche Sprachen können bis zu 30% länger sein als der Originaltext. Dann muss das Layout angepasst werden, oder der Text muss mit dem Kunden gemeinsam gekürzt werden, falls eine Anpassung des Layouts nicht möglich ist.

Auch innerhalb vom Marketing gibt es verschiedene Abgrenzungen, die dann auch bei Ihrer Marketing-Übersetzungsagentur wichtig sind. Übersetzungen für Marketing im Dienstleistungssektor haben Beispielsweise andere Besonderheiten als Technik-Marketing Übersetzungen oder IT-Marketing Übersetzungen. Hier ist auch jeweils eine Kenntnis des Fachbereichs notwendig, um eine gelungene Übersetzung anfertigen zu können.

Marketingübersetzungen, worauf muss ich achten?

Wie bei allen anderen Projekten, die zu einem optimalen Ergebnis gelangen sollen, ist eine ausgiebige Planung und Vorbereitung wichtig für den Erfolg des Übersetzungsprojekts. Sie sollten das von Ihnen ausgewählte Übersetzungsbüro für Ihre Marketingübersetzungen früh genug zum Projekt dazunehmen, damit diese mit Ihnen die Besonderheiten besprechen kann. Das Übersetzungsbüro bzw. die Übersetzungsagentur kann Ihnen auch beratend zur Seite stehen. Das klappt umso besser je früher es am Projekt beteiligt ist.

Wenn Sie Ihr Projekt planen, planen Sie für die Übersetzung und die anschließenden Änderungen ausreichend Zeit und Budget ein. Wir stellen oft fest, dass Kunden Ihre Texte „auf den letzten Drücker“ fertig haben, und dann kaum mehr Zeit für eine ausgereifte Übersetzung übrig ist. So verhält es sich leider auch oft mit dem Budget, der Kunde hat ein gewisses Budget zur Verfügung und der größte Teil ist für die Texter und die Entwicklung des Ausgangstextes eingeplant. Dann wird oft versucht an der Übersetzung zu sparen und die Kunden sind verleitet die Korrekturschleifen oder das Lektorat wegzulassen. Leider führt das zu keinem vernünftigen Ergebnis, weshalb Ihnen Ihre Übersetzungsagentur das entsprechend kommunizieren sollte.

Ein ausgiebiges Briefing ist wichtig für den Erfolg Ihrer Marketing-Übersetzung

Weiterhin ist es wichtig, dass Sie Ihren ausgewählten Sprachdienstleister für Ihr Marketing von Ihrer Zielsetzung informieren und diesen ausgiebig briefen. Genau wie Ihr Texter und Art Director von Ihnen gebrieft wird, ist es auch wichtig, dass Ihre Übersetzungsagentur weiß für welches Medium Sie die Marketing Übersetzung benötigen, welche Zielgruppe angesprochen werden soll, und welche Besonderheiten wie Textlänge oder Wortwahl berücksichtigt werden müssen.

Hier finden Sie die 4 wichtigen Punkte im Überblick, damit Ihre Marketingübersetzung ein Erfolg wird

  1. Planen Sie Ihr Projekt sorgfältig, berücksichtigen Sie genügen Zeit und Budget für die Übersetzung Ihrer Marketingunterlagen
  2. Holen Sie Ihre Marketing Sprachdienstleister frühzeitig ins Boot, er berät Sie und sagt Ihnen wieviel Zeit und Budget Sie für eine gelungene Marketing Fachübersetzung einplanen müssen. Er berät Sie auch über die Besonderheiten, die es in Ihrer Zielsprache zu beachten gibt, wie den längeren Zieltext und Wortwitze, die in der Zielsprache unverständlich sind
  3. Führen Sie ein sogfältiges Briefing durch, damit die Zielsetzung, die Zielgruppe und der Verwendungszweck der Marketingübersetzung klar sind
  4. Beteiligen Sie sich aktiv an den Korrekturschleifen und stellen Sie Ihrer Übersetzungsagentur einen Ansprechpartner zur Verfügung, der Fragen zu dem Übersetzungsprojekt kompetent beantworten kann. Der Marketingübersetzer kann dann direkt mit diesem kommunizieren und aufkommende Fragen schnell und unbürokratisch lösen. Dadurch wird Zeit und Geld gespart.

Fachübersetzungen Recht

Verträge, AGB, Gutachten und Berichte – gerade Dokumente aus dem Bereich Recht wollen in die richtigen Hände gegeben werden, wenn es um die Übersetzung geht. Als Übersetzungsagentur mit Schwerpunkt Recht und Wirtschaft wissen wir bei KENNEDY TRANSLATIONS, worauf es für Sie ankommt!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Recht

Im Ausland gelten unterschiedliche Rechtssysteme, in die die Inhalte korrekt übertragen werden müssen.
Geringste inhaltliche und sprachliche Abwandlungen können den Sinn verfälschen.
Texte im Rechtskontext erfordern besondere Rechtsexpertisen und fundierte Kenntnisse rechtlicher Zusammenhänge.

Rechtsdokumente sind oft vertraulich.

Rechtsübersetzungen sind häufig zeitkritisch.

Unsere Lösungen

Muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen im Bereich Recht

vertrauliches & diskretes Vorgehen

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Übersetzungen Business & Wirtschaft

Der Übersetzungsbedarf in Unternehmen ist hoch – und wächst mit zunehmender Globalisierung weiter. Dokumente wie Jahresabschlüsse, Company Profiles und Shareholder Notes müssen in andere Sprachen übertragen werden – häufig in wiederkehrendem Turnus. Als professionelle Übersetzungsagentur mit Schwerpunkt auf Übersetzungen im Bereich Wirtschaft kennen wir Ihre Anforderungen und Bedürfnisse!

KENNEDY TRANSLATIONS ist spezialisiert auf Übersetzungen in den Feldern Wirtschaft und Recht. Wir arbeiten seit über 25 Jahren mit namhaften Unternehmen zusammen, darunter Start-ups, KMUs und Konzerne. Auch für Ihr Unternehmen sind wir genau der richtige Partner!

Sie interessieren sich für unsere Leistungen im Bereich Wirtschaft? Sprechen Sie uns einfach an, wenn Sie noch Fragen haben – wir freuen uns auf Ihren Anruf!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Wirtschaft:

Dokumente bilden die Grundlage für wichtige Entscheidungen bei Geschäftspartnern im Ausland und müssen exakt übersetzt sein.

Im fremden Sprachkontext können Formulierungen schnell eine andere Bedeutung gewinnen.

Business-Texte erfordern Wirtschaftsexpertise und fundierte Kenntnisse wirtschaftlicher Zusammenhänge.

Meist sind Business-Übersetzungen zeitkritisch.

Dokumente aus dem Wirtschaftsumfeld sind häufig vertraulich.

Unsere Lösungen

muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen und fachlichem Hintergrund im Bereich Wirtschaft

schnelle & flexible Arbeitsweise

vertrauliches & diskretes Vorgehen

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Fachübersetzungen IT

Betriebssysteme, Handbücher, Webseiten oder auch Verträge – Fachübersetzungen im Bereich IT sind vielfältig und sollten am besten von einem kundigen Experten gemacht werden. KENNEDY Translations unterstützt Ihr Unternehmen mit professionellen Übersetzungen – wir kennen Ihre Anforderungen und Bedürfnisse!

Mit 25 Jahren Erfahrung in technischen Fachübersetzungen arbeiten wir mit zahlreichen Unternehmen aus der IT-Branche zusammen. Und auch für Sie wir der richtige Partner!

Lassen auch Sie sich von uns beraten – Sie können uns problemlos telefonisch erreichen. Wir freuen uns auf Sie!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich IT:

Ständiger, rasanter Wechsel der Branche.

Die Übersetzung von Texten aus IT und Telekommunikation erfordert fundierte Experten-Kenntnisse.
Branchen-typische und aktuelle Terminologie muss gewährleistet werden.

Unsere Lösungen

muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit langjähriger Expertise und fundiertem Hintergrundwissen in IT & Telekommunikation

schnelle & flexible Arbeitsweise

vertrauliches & diskretes Vorgehen

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Fachübersetzungen Marketing

Gerade Dokumente aus dem Bereich Marketing wollen genauestens übersetzt werden – schließlich repräsentieren sie Ihr Unternehmen nach außen. Ob Newsletter, Broschüren, Übersetzungen für Webseiten und Webshops oder andere Werbemittel: Als Übersetzungsagentur kennen wir von KENNEDY Translations uns mit allen Anforderungen und Bedürfnissen aus, die für Sie von Bedeutung sind.

Unser Übersetzungsbüro hat mehr als 25 Jahre Erfahrung in Fachübersetzungen. In den Bereichen Marketing und PR arbeiten wir bereits mit zahlreichen Unternehmen zusammen – vertrauen auch Sie auf die Expertise unserer branchen- und fachkundigen Übersetzer!

Sie haben noch Fragen? Gern beraten wir Sie in einem individuellen Telefongespräch.

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Marketing

Geringste inhaltliche und sprachliche Abwandlungen können den Sinn verfälschen.

Werbemittel sollten exakt übersetzt werden, um die Botschaft des Unternehmens möglichst gut zu transportieren.
Hoher Anspruch an Kommunikation nach innen und außen.

Tonalität und kulturelle Adaption müssen an jeweiligen Markt angepasst werden.

Inhalte und Dokumente sind oft vertraulich.

Knappe Zeitfenster sind gerade bei PR-Themen üblich.

Unsere Lösungen

Muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen im Bereich Recht

vertrauliches & diskretes Vorgehen

schnelle & flexible Arbeitsweise

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Medizinische Fachübersetzungen

Ob Krankenberichte, medizinische Studien, Betriebsanleitungen für Laborgeräte oder wissenschaftliche Artikel – gerade wenn es um die Gesundheit geht, sollten Übersetzungen von Spezialisten angefertigt werden. Als professionelle Übersetzungsagentur legen wir von KENNEDY Translations bei Fachübersetzungen in den Bereichen Medizin und Medizintechnik Wert auf allerhöchste Präzision und wissen, worauf es für Sie ankommt!

Seit über 25 Jahren wird unser Übersetzungsbüro von zahlreichen Unternehmen mit medizinischen Fachübersetzungen beauftragt – angefertigt von Branchenexperten, die zuverlässig, genau und auf einem hohen sprachlichen Niveau arbeiten. Auch für Ihr Unternehmen sind wir der richtige Partner!

Sie haben Interesse an unseren Leistungen in den Bereichen Medizin und Medizintechnik? Wir beantworten telefonisch gern all Ihre Fragen!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Medizin

Die Branche und die jeweilige Fachterminologie entwickeln sich stetig.

Die Übersetzung von medizinischen Texten erfordert fundierte Experten-Kenntnisse.
Fakten müssen präzise übersetzt werden – etwa, um Fehldiagnosen zu vermeiden.

Im Kontext einer fremden Sprache können Formulierungen schnell eine andere Bedeutung gewinnen.

Dokumente mit medizinischem Hintergrund sind meist vertraulich.

Unsere Lösungen

muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen und fachlichem Hintergrund in Medizin & Medizintechnik

schnelle & flexible Arbeitsweise

vertrauliches & diskretes Vorgehen

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Fachübersetzungen für Startups

Um Ihr Business auf einem neuen Markt zu etablieren, gibt es verschiedenste Voraussetzungen, die erfüllt werden müssen: KENNEDY Translations unterstützt Sie mit professionellen Fachübersetzungen in den Bereichen Recht und Wirtschaft. Ob Verträge, Gründungsunterlagen oder rechtliche Dokumente – mit uns haben Sie einen erfahrenen Partner an Ihrer Seite, um die Weichen für einen erfolgreichen Unternehmensstart zu stellen!

Unsere Arbeit stützt sich auf über 25 Jahren Erfahrungen in den Bereichen Recht und Wirtschaft, von der bereits zahlreiche internationale Startup-Unternehmen profitiert haben, die in Deutschland Fuß gefasst haben – und vielleicht auch bald Sie?

Lassen auch Sie sich von uns beraten – wir freuen uns auf Ihren Anruf!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Startups

Im Ausland gelten unterschiedliche Rechtssysteme, in die die Inhalte korrekt übertragen werden müssen.
Die Übersetzung von juristischen Texten erfordert fundierte Experten-Kenntnisse.

Fakten müssen präzise übersetzt werden – etwa, um Fehldiagnosen zu vermeiden.

Geringste sprachliche Abweichungen können den Sinn verfälschen.

Dokumente mit rechtlichem oder wirtschaftlichen Hintergrund sind meist vertraulich.

Rechtsübersetzungen sind häufig zeitkritisch.

Unsere Lösungen

Muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen im Bereich Recht

schnelle & flexible Arbeitsweise

vertrauliches & diskretes Vorgehen

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Fachübersetzungen Logistik

Gerade in der sich stetig entwickelten Logistikbranche sind technische und juristische Fachübersetzungen von großer Wichtigkeit. Sicherheitsanweisungen, Wartungshandbücher und Schulungsmaterialien, aber auch Verträge und Berichte werden bei KENNEDY Translations von fachkundigen Experten übersetzt. Vertrauen Sie auf unsere jahrelange Erfahrung – wir wissen, worauf es für Sie ankommt!

Im Bereich Logistik arbeiten wir seit über 25 Jahren mit zahlreichen Unternehmen zusammen. Profitieren auch Sie von unserer langjährigen Erfahrung – wir stehen Ihnen gerne für ein individuelles Beratungsgespräch am Telefon zur Verfügung. Wir freuen uns auf Ihren Anruf!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Logistik

Im Ausland gelten unterschiedliche Rechtssysteme, in die die Inhalte korrekt übertragen werden müssen.
Komplexe und grenzübergreifenden Anforderungen logistischer Prozesse müssen fachgenau übersetzt werden

Firmenspezifisches Fachwissen muss mit der aktuellen Terminologie auf einen Stand gebracht werden.

Übersetzungen im Bereich Logistik sind häufig zeitkritisch.

Unsere Lösungen

Muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen im Bereich Recht

vertrauliches & diskretes Vorgehen

schnelle & flexible Arbeitsweise

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Fachübersetzungen Dienstleistungen

Ob Verträge, Präsentationen oder Broschüren – Übersetzungen für die Dienstleistungsbranche sind besonders vielfältig. Egal, welche Anforderungen und Bedürfnisse Sie haben, wir von KENNEDY Translations wissen anhand jahrelanger Erfahrung, wie wir Übersetzungen für Ihr Unternehmen konkret und präzise umsetzen.

Seit über 25 Jahren arbeitet unsere Übersetzungsagentur gemeinsam mit erfahrenen Experten an verschiedensten Fachübersetzungen, auch im Bereich Dienstleistung. Lernen auch Sie unser Angebot kennen – wir beraten Sie gerne in einem persönlichen Telefongespräch, um alle offenen Fragen zu beantworten!

Herausforderungen bei Übersetzungen im Bereich Dienstleistungen

Vielfältige Anforderungen und Themen erfordern eine breite Fachkenntnis.

Tonalität und kulturelle Adaption müssen an jeweiligen Markt angepasst werden.

Spezifische Terminologie und Ansprache je nach Kundenwunsch muss bewahrt werden.

Inhalte und Dokumente sind oft vertraulich.

Unsere Lösungen

Muttersprachliche Übersetzer, die in der Sprachwelt der gewünschten Zielsprache zu Hause sind
Fachübersetzer mit fundiertem Expertenwissen im Bereich Recht

vertrauliches & diskretes Vorgehen

schnelle & flexible Arbeitsweise

persönliche Ansprechpartner in Frankfurt und Berlin

Fordern Sie hier Ihr Angebot an.

Mit dem Absenden des Kontaktformulars erklären Sie sich mit der Verarbeitung einverstanden. Ihre Anfrage wird verschlüsselt per https an unseren Server geschickt. Wir werden Ihre Angaben zur Beantwortung Ihrer Anfrage verwenden. Hier finden Sie unsere Datenschutzerklärung und Widerrufhinweise.